Mis à jour le 20 juillet 2024 par Christophe Deneulin
Dans notre série « le Surf pour les Nuls », aujourd’hui on va s’attaquer au vocabulaire et aux expressions! Car quand on n’est pas habitué, ça ressemble à du chinois! Heureusement, voici quelques éléments pour t’aider à t’en sortir !
Comme dans chaque clan, le monde du surf a un vocabulaire qui lui est propre. Si tu n’es pas habitué aux expressions classiques en surf, tu risques d’être paumé, et bien sûr, tu sais que ce n’est pas cool de demander ce que veut dire tel ou tel mot. Je t’ai donc préparé une liste de phrases ou mots que tu peux retrouver dans une conversation typique de surfeurs, et qui te permettra de comprendre de quoi ça parle (et si possible de caler quelques mots ici et là pour passer pour un pur et dur) !
Le Surf pour les Nuls: Vocabulaire de Base
On commence avec des phrases tranquilles pour les novices, et on terminera par le niveau expert 🙂
Niveau débutant: la base du surf pour les nuls 😉
- Le vent était offshore :
Traduction: vent de terre qui creuse les vagues et qui permet aux vagues de tuber
- Glassy:
Traduction: plan d’eau lisse, généralement quand la température de l’eau et de dehors sont au même niveau
- C’était flat ce matin.
Traduction: il n’y avait pas de vagues. flat= plat en anglais.
Niveau intermédiaire: les expressions surf à connaitre quand tu commences à être plus à l’aise
- Le spot était en feu. il y avait des pics de tous les côtés, avec des droites et des gauches de fou.
Traduction: Super session avec des vagues qui déroulaient sur la droite et sur la gauche (généralement vagues de sable). La direction dans laquelle la vague déroule est pris en considération dans l’eau, quand on regarde vers la terre. Une droite cassera donc vers la gauche pour quelqu’un qui est sur le sable et qui regarde l’ocean
- Ça rentrait grave
Traduction: Il y avait des bonnes vagues, c’était une super session
- Je me suis fait taxé sur une bombe
Traduction: Quelqu’un ma pris la vague sur laquelle j’avais la priorité (on parlera des priorités dans un autre article)
- Ça fermait de tous les côtés
Traduction: les vagues cassaient en barres, d’un coup net, ce qui signifie qu’il n’y avait pas de « face » à surfer.
- C’était shorebreak
Traduction: Les vagues cassaient au bord (cela arrive plus souvent à marée haute ou bien sur certains spots en particulier)
- Il y avait une meuf à l’eau, elle taxait tout le monde et personne lui disait rien
Traduction: La fille était canon donc personne n’osait rien lui dire alors qu’elle « volait » les vagues des autres surfeurs.
- J’ai pris un énorme wipe out à un moment
Traduction: je me suis pris une pelle monumentale
Niveau expert: Vocabulaire pour être calé
- Foutu vent onshore qui a pourri le line up
Traduction: le vent de mer était fort et a endommagé la qualité des vagues
- Un mec m’a taxé sur une bombe, je lui ai hurlé dessus à ce connard
Traduction: un autre surfer n’a pas respecté une priorité, du coup il y a eu un échange de mots doux
- C’était pas fou mais il y avait des bouts
Traduction: C’était une session de merde mais je ne l’admettrai pas
- J’ai pris des gros barrels
Traduction: j’ai pris des tubes (barrels veut dire barriques en anglais)
- T’as loupé la session du siècle mec
Traduction: c’était une bonne voire très bonne session mais j’en rajoute pour te faire enrager
- Je dois m’acheter une nouvelle 3/2 mais je ne sais pas si je prends backzip ou front zip
Traduction: jargon qui se réfère aux combinaisons de surf.
3/2 c’est une combinaison de surf intégrale qu’on surfe en général au printemps et en automne, dans des eaux entre 15° et 19° (à relativiser selon la sensibilité au froid de chancun).
La 4/3 est plus épaisse (4mm au torse, 3mm aux épaules), et est utilisé pour l’hiver en général, dans des eaux entre 12° et 16° (mais en Bretagn ça se porte 9 mois par an!). Back zip signifie fermeture éclair dans le dos alors que le front zip est une ouverture en haut de la combinaison avec fermeture au niveau de la poitrine.
- Il y avait un bon 2 mètres à la série
Traduction: Selon le degré de marseillitude du mec (je viens de la Méditerrannée je peux me permettre) entre 50cm et 2 mètres+
- J’étais pas dedans ce matin, je ratais mes bottoms et je faisais des fautes de rail pourries
Traductionj’ai surfé comme une merde
- Il y a un mec qui a passé son temps à me braquer, ça me rendait fou
Traduction: j’ai surfé comme une merde mais je vais mettre la faute sur une autre surfer
- Je me suis pas encore fait à ma nouvelle board.
Traduction: j’ai surfé comme une merde
- Je vais me faire shaper une planche par un shaper.
Traduction: le shapeur est la personne qui fait les planches de surf. Se faire « construire » une planche sur mesure par un shapeur coute généralement plus cher mais permet d’avoir une planche personalisée pour son niveau et le type de vagues qu’on surfe.
- T’as regardé le prime au Brésil hier ?
Traduction: T’as regardé la compétition de surf sur internet ?
- Elles disent quoi les forecast ?
Traduction: ça donne quoi les prévisions surf ?
- J’ai mis un énorme snap sous la lèvre !
Traduction: le Snap est une manœuvre qui consiste à remonter la vague pour effectuer un virage très rapide à 180° voire 270° en haut de vague sous la lèvre (la mousse), souvent avec les dérives qui « sortent de la vague) pour ensuite redescendre dans le creux et continuer à la surfer.
- J’ai acheté une nouvelle board, avec double concave, rocker un peu banané pour tenir quand ça creuse, avec un diamond tail.
Traduction: jargon qui a rapport à la forme de la planche de surf. Cela nécessite pas mal de temps pour en comprendre toutes les subtilités, ne dis rien à ce moment-là et acquiesce.
- J’ai fait un gros pet sur la carène et un petit sur le pont.
Traduction: la carène est le dessous de la planche et le pont le dessus. Un pet est un impact qui laisse rentrer l’eau dans la « mousse », ce qu’il faut réparer au plus vite sous peine de ruiner la planche (la mousse ne doit être en aucun cas en contact avec l’eau). Il faut faire réparer la planche chez un pro, c’est-à-dire un shaper. Si le pet est petit, tu peux le réparer tout seul avec de la Solarez ou avec un kit de réparation (qui inclus fibre de verre, catalyseur, résine…)
- Demain Il y aura 15 secondes de période !
Traduction: La période signifie e temps entre chauqe vague, plus cet espacement est grand, plus cela signifie que les vagues se sont formées loin, arrivent vite, et seront grandes à la série, car lorsque la houle tape le banc de sable ou le reef à grande vitesse, l’impact génère une vague plus grande que la houle.
Exemple : Une houle d’1 m 50 avec 17 secondes de période peut générer des vagues de 2,50- 3 mètres sur certaines séries, alors qu’une houle avec 8 secondes de période (courte) génèrera des vagues d’environ 1m50.
Plus la période est grande, plus il est difficile d’attraper les vagues, car la houle arrive avec plus de vitesse. Et pour attraper les vagues, il faut que tu rames plus fort! Certains surfers optent pour des planches plus grandes dans ce cas là, comme un « Gun », plus adaptée pour le surf de gros (big waves surfing).
On observe plus généralement de longues période en automne ou hiver lorsqu’il y a des cyclones au loin dans l’océan, alors que les houles d’été sont souvent des houles courtes, générés par le vent, sans grande puissance.
Contenu pour t’aider dans ton apprentissage du Surf
Si tu es toujours dans la phase d’apprentissage, ou que tu veux apprendre le surf, je t’explique en détail dans l’odyssée du débutant à quoi tu dois t’attendre, car le surf est une histoire de patience et de persévérance!
J’ai également rédigé un article pour t’expliquer à quoi correspondent les côtes d’une planche de surf.
Je t’explique aussi quels sont selon moi les avantages et inconvénients à apprendre le surf seul, et ce que je te conseille de faire.
Je t’offre également gratuitement mon guide « 7 Techniques pour progresser en surf »
Résumé
C’est tout pour cet épisode dans notre catégorie « le surf pour les nuls ». J’espère que tu seras plus à l’aise maintenant lors d’une conversation avec des surfeurs plus « expérimentés » 😉
Et dis moi s’il y a d’autres expressions surf que tu ne comprends pas et dont je n’ai pas parlé!